|
|
||
![]() |
||
| அறத்துப்பால் | பொருட்பால் | காமத்துப்பால் |
|
|
| காமத்துப்பால் | ||
| புணர்ச்சிமகிழ்தல் | ||
| 1107. | தம்மில் இருந்து தமதுபாத்து உண்டற்றால் அம்மா அரிவை முயக்கு. |
|
| English Translation and Explanation |
| Translation : As when one eats from household store, with kindly grace Sharing his meal: such is this golden maid's embrace. |
| Explanation : The embraces of a gold-complexioned beautiful female are as pleasant as to dwell in one's own house and live by one's own (earnings) after distributing (a portion of it in charity). |
| Translation by Rev. Dr. G. U. Pope, Rev W. H. Drew,Rev. John Lazarus and Mr F. W. Ellis |
| அறத்துப்பால் | |||
| பாயிரவியல் | இல்லறவியல் | துறவறவியல் | ஊழியல் |
| பொருட்பால் | |||
| அரசியல் | அமைச்சியல் | அரணியல் | கூழியல் |
| படையில் | நட்பியல் | குடியியல் | |
| காமத்துப்பால் | |||
| களவியல் | கற்பியல் | ||